전례사전
  • 전례사전
미리보기 카드뉴스

전례사전

Dictionary of the Liturgy

저자
주비언 피터 랑
역자
박요한 영식
출판사
가톨릭출판사
페이지
592면
정가
30,000
27,000원 (10%할인)
상품코드
118311
예상출고일
1일

오후 12시 이전 결제시 당일 발송되며, 12시 이후에 결제시는 다음날 출고가 되므로 출고 후 배송까지 대략 2~3일 정도 소요될 예정입니다.

토요일, 일요일, 공휴일 및 본사 특정 기일일 경우 예상 배송일보다 시간이더 걸릴 수 있으니 이점 양해 바랍니다.

예상출고일 수령가능일 비고
1일 근무일 기준 3일 이내 토요일, 일요일,
공휴일 및 연휴는
배송일에서
제외됩니다.
2일 근무일 기준 4일 이내
3일 근무일 기준 5일 이내
4일 이상 근무일 기준 6일 이내

* 여러 상품을 함께 주문 할 경우 배송요소예정일이 가장 오래 걸리는 상품을 기준으로 함께 출고 됩니다. 빠른 배송이 필요한 상품의 경우 별도로 주문하시면 수령시간이 절약됩니다.

* 예상 출고일이 4일 이상인 상품의 경우에는 출판사나 유통 사정으로 인해 시간이 다소 걸리는 것이오니 이 점 양해해 주시길 바라며, 이 경우 관리자가 따로 고객님게 회원 가입시 작성한 연락처로 연락을 드립니다.

* 해외 배송일 경우 별도 문의 바랍니다.

배송비
0원 조건별배송
택배
방문 수령지 : 서울특별시 중구 중림로 27 (가톨릭출판사)

전례사전

27,000

품목정보
상품코드 118311
판형 변형4·6배판/양장 상품 무게 1220.00g
ISBN 9788932108629
관련분류
카테고리 분류
도서 > 전례,사목 > 전례일반
태그 분류
#주비언 피터 랑 #박영식 요한
이달의 추천 이벤트
상세이미지

국내 최초의 전례사전, 새영세자들의 신앙 길잡이, 신앙인들의 필독서

“전례를 통하여, 특히 거룩한 성찬의 희생 제사에서 ‘우리의 구원이 이루어지므로’, 전례는 신자들이 그리스도의 신비와 참 교회의 진정한 본질을 생활로 표현하고 다른 사람들에게 드러내 보이는 데에 가장 크게 이바지한다”(「전례 헌장」 2항)

제2차 바티칸 공의회의 정신에 맞춰 쓰인 이 사전은 전례의 초기 단계에서부터 현행 전례에서 볼 수 있는 더욱 복잡한 문제에 이르기까지 전례에 관하여 폭넓게 다루고 있다. 사제와 신학생, 남녀 수도자, 전례 봉사자, 일반 신자에 이르기까지 모든 그리스도인들이 손쉽게 이용할 수 있도록 구성되었다.

전례 교육이 교리 상식 수준에서 이루어지고 있는 우리의 현실에서 이 사전이 전례를 대중화, 체계화, 생활화하는 데에 도움이 될 것이다.

제2차 바티칸 공의회의 전례 개혁은 전례 역사에서 획기적 사건이었다. 그러기에 각 나라마다 공의회 정신에 맞추어 각국의 환경과 문화에 적응시키려는 노력도 그만큼 컸고 그에 따른 결실도 적지 않았다. 전례의 대중화와 체계화를 위한 전례 잡지들은 물론 각국 주교회의 전례 위원회들이 전례의 생활화를 위해 다방면으로 애썼다. 우리나라의 경우에도 주교회의 전례 위원회에서 새 예식서들을 번역하고 미사 전례 성서를 준비하는 등 많은 노력을 기울여 왔다. 물론 아직 다 번역되지 못한 본문을 우리말로 마저 번역해야 하고 새로 번역된 본문으로 전례 성서를 펴내는 등 남아 있는 일도 많은 것으로 보인다.

그러나 우리의 현실은 전문 학술지나 참고서들은 고사하고 통일된 전례 용어나 간단한 전례 지식을 익힐 수 있는 책들도 거의 나오지 않은 상태이다. 한 손에 꼽을 수 있을 정도의 전례 안내서들이 고작이다. 많은 경우 교리 상식 수준에서 전례 교육이 이루어지고 있다 해도 지나친 말이 아닐 것이다. 이러한 시점에서 미국의 그리스도교 신도들을 위해 마련된 전례 사전을 우리말로 소개하는 것은 매우 뜻 있는 일로 생각된다.

이 사전은 Jovian Peter Lang, Dictionary of the Liturgy(New York, 1989)를 완역한 것이다. 미국의 독자들을 위해 쓰인 사전이기에 미국 상황에 맞는 고유한 부분들도 더러 있지만 될 수 있는 대로 그대로 번역하였다. 로마 가톨릭 전례의 보편성을 감안할 때 ‘미국’이라는 특정 단어만 빼면 우리 상황에도 적용된다고 보았기 때문이다.

***

“전례를 통하여, 특히 거룩한 성찬의 희생 제사에서 ‘우리의 구원이 이루어지므로’, 전례는 신자들이 그리스도의 신비와 참 교회의 진정한 본질을 생활로 표현하고 다른 사람들에게 드러내 보이는 데에 가장 크게 이바지한다”(「전례 헌장」 2항)는 공의회의 말은 옮긴이에게 힘을 북돋는 위로의 말이었다. 그동안 정확히 알지 못했던 전례 지식을 하나씩 익혀 나갈 때의 기쁨이 있었기에 지루하고 힘든 번역 작업을 무사히 마칠 수 있었다.

***

끝으로, 이 전례 사전이 많은 이들에게 전례를 더 잘 알고 전례 안에서, 전례를 통해 하느님의 구원을 체험하는 데 직접·간접적인 도움이 될 수 있기를 희망한다. 모든 신자는 물론 특히 새로 세례 받는 이들에게 이 사전이 소중한 도움이 되었으면 한다. 더 나아가 이 사전이 전례 용어를 정착시키는 데에도 밑거름이 되어 활발한 토론의 장을 마련하는 계기가 되고 우리나라의 전례학 발전에 작은 도움이 되기를 바란다.

- 역자 서문 중에서

목차
저자 소개
지은이 : 주비언 피터 랑
저자 : 주비언 피터 랑 신부는 프란치스코회 수사 신부이며 Sacred Heart Province 소속이다. 그는 미국에서 해마다 전례력을 편집하며 St. Joseph Missal Guide, St. Joseph Guide for the Liturgy of the Hours, St. Joseph Guide for Christian Prayer 등을 출판하였다. 역자 : 박 요한 영식 신부는 가톨릭대학교 교수이며 초빙교수로 로마 교황청 우르바노대학교에서 강의하였다. Il canto della gioia in Dio. L'tinerario sapienziale espresso dall'nit'letteraria in Qohelet 8,16-9,10 e il parallelo di Gilgamesh Me. iii (SMDSA 52; Napoli 1996), ' Syntactical and Contextual Consideration of 'h in Qoh. IX 9' VT 51 (2001) 370-380, 『청동문을 열어라』(1999년), 『분향 같게 하옵소서』(1999년), 『사랑의 숨결』(1995년), 『아버지 하느님』(1998년), 『우리를 낳은 반석』(1998년), 『사도 바오로의 권고와 훈계』(1999년), 『노년… 희망이 있습니까?』(2000년), 『노년… 희망이 있어야 합니다』(2000년), 『노년… 희망이 있습니다』(2000년), 『그대의 어머니­마리아론 연구』(2001년), 『마르코 복음서­첫번째 복음서의 영성』(2002년), 『이 분이 네 어머니시다­성서와 교회의 마리아』(2003년), 『시편과 영신수련』(2003년) 등 다수의 국내외 저서와 논문 및 번역서들이 있다.
책 속으로
대표 리뷰
전체 리뷰(0명)

카드뉴스

닫기

미리보기

1 / 00
닫기

이미지 확대보기전례사전

전례사전
  • 전례사전
닫기

비밀번호 인증

글 작성시 설정한 비밀번호를 입력해 주세요.

닫기

장바구니 담기

상품이 장바구니에 담겼습니다.
바로 확인하시겠습니까?

찜 리스트 담기

상품이 찜 리스트에 담겼습니다.
바로 확인하시겠습니까?